उत्तराखंडी ई-पत्रिका की गतिविधियाँ ई-मेल पर

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

उत्तराखंडी ई-पत्रिका

Monday, August 15, 2011

इन्दा बिंदा ( लोरी ) Inda Binda a Garhwali Lullaby

Description of Moon in Garhwali Lullabies and Lullabies of other Countries

Bhishma Kukreti

(Abstract: In this write up, the author provides example of moon description in Garhwali lullabies, English lullaby and lullabies of many countries. The write explains the place of moon in lullabies.).

Moon attracts the human being. The child is always curious about moon. Therefore, in most of the lullabies of all language, there is description of moon. The description of moon differ from country to country and region to region. For example, in India Indians call moon as Chandamama or maternal uncle but Garhwalis (Indians) call moon as ‘June Mata or mother moon.

इन्दा बिंदा

(एक गढ़वाली लोरी , हिमालयी लोरी, उत्तरभारतीय लोरी )

इन्दा बिंदा रावण झोली , घीय कमोळी

एक कपाळ पर , घ्यू दुधक पटक बिंदा

(inda binda raavn jholi, gheeyk kamoli

(ek kapal pr, ghyu doodhk patak binda)

(Source: Dr Nand Kishor , Dr Manoram Dhoundiya, Garhwali Balgeet)

Translation in English

Inda Binda Ravan jholi, Gheeyk Kamoli

There is a round mark of milk on his (sky) forehead

The song is Bajuband type of poetry, wherein first stanza is meant to create rhyme and there is no connection with the subject or second stanza of poem. The lullaby is having simile of Binda (a round mark on forehead) with the moon.

Usually, the child caregiver sings this lullaby when there is full moon, The caregiver shows the moon to child while singing. The child would be on the shoulder of roaming caregiver.

Moon in English Lullaby

The Moon lullaby

(Author: Unknown)

I see the moon

The moon sees me

God bless the moon

And God bless me ……..

The poem is addressed by child and definitely is sung by child caregivers.

Moon in Northeastern China Lullaby

The moon is bright

The wind is quiet

The tree laves hang over the window……

In this poem the narrator not only describes the full moon night scene but also instruct the child to sleep” My little baby, go to sleep quickly”.

In this Chinese lullaby the singer also predict that the baby will see dream “Sleep, dreaming sweet dreams”

Moon in Korean Lullaby

The description of moon in the following Korean lullaby is the proof of exclusive character of Korean lullaby than other language’s lullaby. The lullaby also indicates the hard work needed in old Korea. The children song also shows the strong will power of Korean people.

(Common boys, come on out)

Let’s go get the moon

Bring a bamboo stick and a gunnysack

To the hills out back ………….

(Common boys, come on out)

Let us pluck the moon

And hang it up there

In Soonhee’s mummy’s room

Moon in Thai Lullaby

The is very interesting description of moon in Thai language lullaby

Oe hoe oe hoe oe hoe

Ee Koeng eoy , kho khao kho kaeng

Oh Moon , may i have some rice and soup

May have elephants, horses, ducks…….

Oh dear Moon, I keep begging you

(Translated)

The lullaby shows the need specific of the region and describes the culture of strong emotional relation between family members

Moon in Greek Lullaby

The following song has been there for centuries. In this Greek lullaby, the moon is not a playful material but a source of light.

My little shinning moon

Light my way so I can walk …

Reading and writing

God’s wishes

(Translation: Julia Durdunas)

The Greece lullaby, depicts a very interesting heritage of the community that there may be political and economical ups and downs in the country but the society still take education as source of being great countrymen. This Greece lullaby is mirror of mental position of Greek society. For Greek people, education is first stage of being culturally superior.

Moon in Latin American Lullaby

Racine wis born poet Kevin Henkes (1960) wrote many lullabies related to moon . in one poem the cat mistakes the moon as for a bowl of milk.

Herein the above Garhwali lullaby, the moon has resemblance with full mark of milk (as bowl of mil) and round mark on the forehead

Moon in Turkish Lullaby

In this Turkish Lullaby , the description comes in middle of the poem

Dan-dini -dastana-dan dini ..

A moon is born from mother’s womb

God has not withheld anything from him

In this Turkish lullaby, there is simile between a boy and moon

Moon in German Lullaby

Loa-Le-Lo (a German Lullaby)

Loa-Le-Lo

Only the man in the moon watches

If the little babies are sleeping

Thus, sleep you too ………

The lullaby is symbolic one and there is hidden message of competition that you also sleep because other babies have already slept.

Lullaby, Lullaby, my lovely one…

Sleep in moonlight’s silvery dreams…

The moon roams across the sky

Lullaby, Lullaby, my lovely one…

Moon in Welsh folk Lullaby

Harold Boulton wrote a folk lullaby as

Sleep my child and peace attend thee

All through night………..

While the moon her watch is keeping

All through night ………..

In this lullaby, the description of moon is different than other country’s lullabies

Moon in Dutch Lullaby

A sorrowful sad little girl sat down

A field mouse found a nutshell….

Daantje had to go to school

Look, the moon peeps and spies.

(Translation by R van Leeuwen).

The above lullabies of various countries explain that moon had been very important subject in children literature specially lullabies in all countries and regions. The folk Lullabies also illustrate the characters of the society which creates them.

Copyright@ Bhishma Kukreti bckukreti@gmail.com

No comments:

Post a Comment

आपका बहुत बहुत धन्यवाद
Thanks for your comments